Официальный сайт администрации городского округа «Город Калининград»
Очерки А.Губина
 

А.Б.ГУБИН,
председатель Калининградского клуба краеведов

Опубликовано в научном сборнике
"Калининградские архивы" выпуск 6

ТОПОНИМИЯ КАЛИНИНГРАДА

Районы и поселки

Как известно, город состоит не только из улиц, переулков и площадей. В городе имеются парки, пруды, реки, мосты, кинотеатры, рестораны, кафе и многое другое, что может быть исследовано топонимией. Кроме того, крупные города поделены на административные районы; в их состав могут входить исторические территории, микрорайоны, иные части, иногда объединяемые общим понятием «поселок».

Современные словари объясняют значение термина «поселок» как «низовая административно-территориальная единица, населенный пункт, расположенный вне города» (1) , или «поселение городского типа» (2) . Подобные определения никак не могут подойти под смысл слова «поселок» применительно к градообразующей составляющей города. Здесь придется применить такие понятия, как «исторически сложившееся название части города» (3) либо «отдаленная часть города» (4). В этих последних толкованиях и будет использован термин «поселок».

Административные районы

В административном отношении современный Калининград делится на пять районов: Балтийский, Ленинградский, Московский, Октябрьский и Центральный.

После взятия Кенигсберга Красной армией в городе в мае 1945 г. создали восемь военных комендатур и восемь районов, присвоив каждому номер от одного до восьми (5). Когда в апреле 1946 г. создали городское управление по гражданским делам, то, соответственно, сформировали восемь районных управлений по гражданским делам с присвоением им номеров бывших военных комендатур.

Постепенно число районных управлений стали сокращать. К примеру, 21 июня 1947 г. вышел в свет приказ №250 городского управления по гражданским делам, в котором отмечено что «в связи с подготовкой к организации четырех районов города Калининграда ликвидировать управление по гражданским делам 2-го района» (6).

В июне 1947 г. в Калининграде создают четыре района: Балтийский, Ленинградский, Московский и Сталинградский (7), без лишней шумихи, келейно переименованный 5 ноября 1961 г., согласно Указу Президиума Верховного Совета РСФСР, в Октябрьский район (8). В январе 1952 г. образован Центральный район Калининграда, в состав которого вошла часть территории Сталинградского района(9). В Калининграде стало пять административных районов.

Названия районов не отличались оригинальностью и были присвоены исходя из установившихся советских стандартов. Единственное, что может послужить особой приметой для Калининграда, - это Балтийский район, напоминающий о близости города к Балтийскому морю. Что же касается Центрального района, расположенного вовсе не в центре города, то свое название он получил из-за намерения властей перенести центр Калининграда на пересечение улиц Карла Маркса и Большой Почтовой (ныне Космонавта Леонова) (10). Сегодня в область исторических названий перешли Ленинградский район (Ленинграду возвращено название Санкт-Петербург) и Октябрьский район (изменилось отношение к революции 1917 г.).

Части города и поселки в Кенигсберге

С точки зрения городской структуры Кенигсберг представлял собой довольно типичный европейский приморский город со средневековой доминантой - замком-крепостью. Возле замка в XIII - XIV вв. сформировались три города: Альтштадт (Altstadt) в 1286 г., Лёбенихт (Löbenicht) в 1300 г. и Кнайпхоф (Kneiphof) в 1327 г. Административную самостоятельность, помимо указанных кёнигсбергских городов, имели Замок (Schloß), основанный в 1255 г., и некоторые городские общины.

Вокруг Замка и трех городов постепенно вырастали пригороды. В середине XVII в. город и большинство пригородов обнесли единой городской стеной. К этому времени сложилась достаточно четкая городская структура

Структура Кенигсберга в XVII в
Таблица 1

Пункт Описание
Кёнигсбергский замок (König-sberger Schloß)  
Город Альтштадт (Altstadt) «Старый город». Название «Альтштадт» можно объяснить следующим. Вначале поселение к югу от Замка могло носить название «Кенигсберг». Потом, когда в 1300 г. появился «новый город» (Нойштадт), в 1340 г. получивший название «Лёбенихт», то наименование «Кенигсберг» сохранилось только за крепостью-замком, а город к югу от замка стали звать «Старый город» (Альтштадт) - как основанный ранее «нового города» - Лёбенихта (11)
Город Лёбенихт (Löbenicht, Liepe-nick) Этимология неясна. Название может происходить от верхненемецкого диалекта «местечко на [реке] Лебе» (12), или от прусского «липеник» -«деревья на болоте (13), или от праславяно-балтийского «липа» - название дерева (14)
Город Кнайпхоф (Kneiphof) Этимология неясна, название явно германизировано. Иногда буквально переводят с немецкого как «Пивное подворье», что является добросовестным заблуждением. Возможно, название произошло от прусского «Книеипе» (Knieipe) - «вода, выжимаемая из земли», что связано с болотистым, низменным грунтом (15). Другие объяснения названия считаются спорными: например, от слова «щипать» (16)
Пригороды и общины
Альтен Гартен (Alten Garten) «Старые сады». Поселение, относящееся к юрисдикции города Кнайпхофа
Ангер (Anger) «Выгон, полянка». Поселение, относящееся к юрисдикции города Лёбенихта
Бургфрайхайт (Burgfreiheit) «Крепостная слобода». Община, относящаяся к юрисдикции Замка
Закхайм (Sackheim) Община, относящаяся к юрисдикции города Лёбенихта (часть территории относилась к юрисдикции Замка). Буквально словосочетание «Закхайм» в немецком языке состоит из двух слов: «мешок» и «дом». На самом же деле название произошло от прусского «деревня на [выкорчеванных] пнях» (17) . Прусское «кайм» (деревня) превратилось в немецкое «хайм» (дом)
Лаак (Laak) Поселение, относящееся к юрисдикции города Альтштадта. Название происходит от слов саксонского диалекта «болотистое место, затопляемый луг» (18)
Лаетади (Lastadie) Приречная полоса, относящаяся к юрисдикции города Альтштадта, Название происходит от латинского слова «Ластадигум» (Lastadigum). Словосочетание «разгрузка корабля» (19), трансфор¬мировавшееся в «корабельный балласт» (20), а в XIX в. «ласт» - мера веса, равная 2280 кг
Ломзе (Lomse) Островная территория, относящаяся к ведению города Альтштадта. Название может происхо¬дить от праславянского «заболоченные луга» (21)
Нойе Зорге (Neue Sorge) Буквальный перевод с немецкого: «новая забота» - восклицание, приписываемое курфюрсту по поводу образования новой свободной общины в 1662 г. (22). Другое объяснение производит название «Зорге» от старопрусского «царге» «окруженное валами» или от праславяно-балтийского «зарге» (sarge) - «сторож». В 1729 г. район получил название «Кёнигштрассе» (Konigstraße) - «Королевская улица»
Нойросгартен (Neuroßgarten) «Новые конные сады». Община относилась к юрисдикции города Альтштадта
Росгартен (Roßgarten) «Конные сады». Свободная община с 1542 г. В 1576 - 1596 гг. территория разделилась на две общины: Фордерросгартен (VorderroBgarten) - «Передний Росгартен» и Хинтерросгартен (Hinterroßgarten) - «Нижний Росгартен» (23)
Трагхайм (Tragheim) (24) Свободная община. Словосочетание «Трагхайм» буквально состоит из двух немецких понятий, производных от слов «нести» и «дом». На самом деле название происходит от прусского слова и означает «деревня, поставленная на поляне сожженного леса» (25)
Форштадт (Vorstadt) «Пригород». Территориально относился к юрисдикции города Кнайпхофа. Пригород делился на две части: Фордере Форштадт (Vordere Vorstadt) - «Передний Форштадт» и Хинтере Форштадт (Hintere Vorstadt) - «Нижний Форштадт»
Хаберберг (Haberberg) «Овсяная гора». Община относилась к юрисдикции города Кнайпхофа
Штайндамм (Steindamm) «Каменная дамба». Община относилась к юрисдикции города Альтштадта

Рассматривая топонимию городских частей Кенигсберга, можно отметить, что несколько названий пришли из прусского языка (Лёбенихт, Кнайпхоф, Закхайм, Ломзе, Нойе Зорге, Трагхайм). Все топонимы кёнигсбергских городов и поселений несут в себе определенную историческую информацию, относящуюся непосредственно к географии местности, или к другим приметам. Например, название «Хаберберг» - «Овсяная гора» - связано с тем, что во времена Тевтонского ордена на склоне холма взращивали овес для лошадей (26) . В Росгартене разводили коней, а в Альтен Гартене занимались садоводством и т. п.

В 1724 г. произошло объединение городов и общин, находившихся внутри кольца укреплений, в город Кенигсберг, под управление единой администрации. Городские формирования, кроме Замка, присоединенного позднее, утратили самостоятельность. Границы городских частей постепенно размывались. Однако традиционные названия сохранялись в повседневном обиходе. На картах и планах Кенигсберга исторические части обозначались до середины XIX в.

По мере развития города в его состав включались пригороды, находившиеся за оборонительным валом. Этот процесс происходил и до 1724 г. К примеру, пригород Понарт был приписан к городу Лёбенихту в 1609 г. (27)

В данной статье нет возможности объяснить топонимы всех пригородов Кенигсберга, вошедших в состав города к 1945 г. Большинство из них будет лишь упомянуто ниже при рассмотрении названий калининградских поселков.

Поселки в Калининграде

Первое время после взятия Кенигсберга советскими войсками городские поселения сохраняли свои «немецкие» названия (слово «немецкие» взято в кавычки, так как некоторые из поселков имели названия, восходящие к прусскому языку). Но уже в постановлении Военного совета Особого военного округа от 23 ноября 1945 г. были затронуты переименованием несколько поселков, а именно: поселок Кальген назван «Западный поселок», поселок Праппельн - «Фабричный поселок», поселок Шпандинен - «поселок Портовый» (5-й район), поселок Шихау - «поселок Судостроительный» (6-й район) (28) . Замечу, что в последнем случае в документе использовано обиходное название «поселок Шихау» - по названию немецкой фирмы, хотя в действительности он носил название «Континен».

Практического применения, как видно из последующих документов, вышеуказанные переименования не получили и остались только на бумаге.

Более значительная работа проведена в июле 1948 г., когда переименованиями охватили 25 поселков, предусмотрительно названных «городками» (29) . Эти переименования, согласно решению горисполкома от 29 июля 1948 г. (протокол №27), выглядели следующим образом:

Сталинградский район
Театральный городок - бывшие Кольгоф и Шарлоттенбург.
Чкаловский городок - бывшие Зидлунг и Танненвальде.
Городок Лесной - бывший Метгетен.
Городок Зелёный - бывшие Штефен и Дуглас.
Городок Бумажников - бывший Иудиттен (Юдиттен).
Воздушный городок - бывший Ратсхоф.
Ленинградский район
Северный городок - бывший Баллит.
Гвардейский городок - бывший Кведнау.
Городок Металлистов - бывший Ротенштайн.
Восточный городок - бывший Нойдамм.
Дачный городок - бывший Моргенау (видимо, использовано какое-то обиходное название).
Городок ЦБК-1 - бывший Лиеп.
Орудийный городок - бывший Куммерау.
Балтийский район
Гурьевский городок - бывший Праппельн.
Палецкий городок - бывший Праппельн.
Суворовский городок - бывший Шпандинен 3-й.
Луговой городок - бывший Шпандинен 2-й.
Садовый городок - бывший Шпандинен 2-й.
Пришоссейный городок - бывший Кальген 1-й.
Совхозный городок - бывший Кальген 2-й.
Заводской городок - бывший Континен.
Западный городок - южная окраина Понарта.
Московский район
Южный городок - бывшие Шпайхерсдорф и Авайден.
Комсомольский городок - бывший Шенфлиз.
Дальний городок - бывшие Иерусалим и Зелигенфельд.

Из новых названий видно, что в основу переименований положены, главным образом, географические и территориальные признаки: Северный, Восточный, Западный, Южный, Лесной, Зелёный, Дачный, Луговой, Садовый, Дальний. Поселок Суворовский назван по улице Суворова, ЦБК-1 - находился рядом с целлюлозно-бумажным комбинатом, Пришоссейный - располагался в начале шоссе на Мамоново, Театральный - рядом находился городской театр, Чкаловский располагался вблизи аэродрома, Воздушный назван, видимо, по месту дислокации или проживания летчиков, Заводской - по месту нахождения судостроительного завода, Бумажный - по месту нахождения ЦБК-2, Металлист - по месту нахождения соответствующего завода. Можно предположить, что в Орудийном городке дислоцировалась какая-то артиллерийская военная часть (улица названа Орудийной). Палецкий городок мог быть назван по имени Героя Советского Союза полковника Сергея Ивановича Полецкого (написание фамилии в первичном документе через букву «а» вместо буквы «о» можно объяснить опечаткой), Гурьевский городок - в честь генерала Степана Васильевича Гурьева. Советско-патриотических названий получилось совсем мало - Гвардейский и Комсомольский городки.

Казалось бы, на этом можно остановиться. В Калининграде нашлись бы более важные дела по восстановлению города и по улучшению жизни горожан. Однако, как мы видим, из переименований 1948 г. до наших дней дошли немногие названия. Очевидно, кому-то не очень понравились названия поселков и у кого-то нашлось время вновь заняться переименованиями. В результате через год, 18 августа 1949 г., состоялось решение горисполкома за номером 429. В решении указан 31 поселок. Ниже (табл. 2) приводится текст документа, в котором исключена графа, содержащая сведения о районной принадлежности поселков; название района заключено в квадратные скобки и помещено перед списком соответствующих поселков (30) .

Таблица 2
Перечень городков и поселков города Калининграда, подлежащих переименованию

Бывшее немецкое название и прилегающий к нему населенный пункт Название, которое было присвоено решением горисполкома 29 июля 1948г. Проектируемое название
Сталинградский район
Шарлоттенбург с Нойхуфен, Кальтгоф (a) Театральный городок Лермонтово
Зидлунг с Проверен, Штриткамм (b), Танненвальде Чкаловский городок Чкаловo
Коперникус с Торнеоруд, Штефик, Дуглас (c) Зелёный городок Зелёное
Ратсхоф Воздушный городок Воздушный
Лавскен с Иудиттен [Юдиттен], Вилки и Маринберг Городок Бумажников Менделеево
Метгетен с Модиттен Лесной городок Лесное
Транквиц - Западное
Гроссфридрихсберг - Совхозное
Гроссхольштайн - Усть-Прегольск
Ленинградский район
Баллит с Байдриттен, Цогерстхоф (d) Северный городок Первомайское
Ротенштайн с Зидлунг (e) Городок Металлист Кутузовo
Кведнау Гвардейский городок Северная гора
Нойдам с Харлоттенвизе (f) Восточный городок Васильково
Куммерау Орудийный городок Александро-Невское
Марауненхоф - Большие Пруды
Трагхаймер (g) - Победное
Борхенхоф с Лёбен, Цигельхоф - Восточное
Девау с Кальтхоф - Рижское
Липп с Моргенрут, Глюкау, Закхаймер, Аузбау Городок ЦБК- 1 Октябрьское
Ст. Ротенштайн - Ст. Александра Невского
Московский район
Шпайхерсдорф с Авайден Южный городок Южное
Зелигенфельд Дальний городок Дальное
Шенфлиз с ост. Шенфлиз Комсомольский городок Комсомольское
Ерусалем - Московское
Адель Нойдамм (h) - Ржевское
Балтийский район
Континен Заводской городок Ворошилово
Нассергартен - Портовое
Понарт с Шенбуш - Димитрово
Шпандинен Суворовский городок Суворовo
Кальген Пришоссейный городок Чайковское
Праппельн Гурьевский городок Чапаево

Вышеприведенные переименования, можно сказать, максимально приближены к современным названиям калининградских поселков, и дальнейшие изменения носили разовый характер.
Надо отметить, что в документах встречаются и другие названия поселков.
Поселок Энергетиков упоминался в июле 1949 г. Он располагался к юго-востоку от улицы Тельмана и охватывал шесть смежных кварталов застройки (31) . Этот поселок вошел в состав поселка Большие Пруды.
Поселок Третьей Воздушной армии упомянут в проекте трамвайного маршрута на 1948 г., потом название сократилось до поселка Воздушный (32) .
Поселок Бурводстрой упомянут в 1949 г. в трамвайных маршрутах (33) , потом вошел в состав поселка Кутузове.
Поселок Борисово впервые упомянут в декабре 1949 г. (34)

Решением горисполкома в мае 1950 г. произведено уточнение границ нескольких поселков Балтийского района:

  • Шпандинен № 1 - улицы Можайская, Качалова, Бабушкина;
  • Шпандинен №2 - улицы Данченко, Баумана, Можайская, 8-12;
  • Шпандинен №3 - улицы Можайская, 1, 2, 4, 5, 11, 22, 23, 24,25, Горийская, Тбилисский переулок, Баумана, 19-42;
  • Западный - улицы Лаптевых, Щепкина, Заслонова;
  • Фабричный - улицы Алексея Дубравина", Бабаева, Камчатская, А. Матросова;
  • Континен - улицы Транспортная, Петрозаводская, Безымянная (35) .
Странные уточнения, если в августе 1949 г. названные поселки были либо переименованы, либо вошли в состав других поселков.

Теперь, опустив последующие разовые переименования, можно приступить к подведению итогов. Названия калининградских поселков приведены в официальном справочнике 1976 г. «Населенные пункты Калининградской области», изданном почему-то под грифом «Для служебного пользования» (36) . Для широкой публики только в 1983 году издали «Справочник-путеводитель», в котором зафиксирован 31 поселок.

Что же касается картографического материала, то более или менее подробные карты и планы Калининграда с нанесением названий поселков до недавнего времени относились к сведениям закрытого характера. Одна из первых общедоступных карт Калининграда издана в России в 1997 г. в масштабе 1:27 000. Но эта карта страдает многими дефектами и недостаточно подробна для проведения исследований. За рубежом карты Калининграда стали издавать раньше. В моем распоряжении имеется план Калининграда в масштабе 1:10 000 (издание Раутенберг, Германия, 1992 г.) и карта в масштабе 1:20 000 (издание Таеск, Минск, 1993 г.). Однако и эти карты не идеальны, особенно в части обозначения городских поселков.

После суммирования основных переименований калининградских поселков составлена сводная таблица, предлагаемая вниманию читателей.

Таблица 3

Калининградские поселки (исторические части города)

Сокращенные современные названия районов:
Б-Балтийский, Г-Гуръевский, Л - Ленинградский,
М-Московский, О-Октябрьский, Ц-Центральный.

Название Первое упоми-нание Немецкое название Район
Упомянуто или отмечено
Спра-воч-ник 1976г. Спра-воч-ник 1983г. Карта 1997г.
Примечание
Александра Космодемьянского (см. пос. Лесной) 1956 Метгетен
Metgethen
О Есть Есть Есть Переименование из пос. Лесной
Александро-Невское (см. Невское и Орудийный городок) 1949 Куммерау
Cummerau
Л Видимо, потом название сократилось до «Невское»
Александра Невского (см. Невское) 1949 Ротенштайн
Rotenstein
Л Видимо, потом название сократилось до «Невское»
Большие пруды (см. Энергетик) 1949 Марауненхоф
Maraunenhof
Л Есть Есть Есть  
Борисово (см. Малое Борисово) 1949 Крауссен
Kraussen
М Есть Есть Есть  
Бурводстрой 1949 Ротенштайн
Rotenstein
Л Вошел в состав пос. Кутузово
Бумажников городок (см. Менделееве) 1948 Юдиттен и др.
Juditten
0 В 1949 г. переименован в Менделеево
Васильково (см. Восточный городок) 1949 Шарлоттенвизе, Нойдамм
Charlottenwiese, Neudamm
Г Есть Есть Переименование Восточного городка
Воздушный городок (см. Воздушный поселок и пос. 3-й Воздушной армии) 1948 Ратсхоф
Rathshof
О В 1949 г. Воздушный городок переименован в пос. Воздушный
Воздушный (см. Воздушный городок и пос. 3-й Воздушной армии) 1949 Ратсхоф
Rathshof
О Есть Есть Есть Переименование Воздушного городка
Ворошилово (см. Судостроительный пос. и Заводской городок) 1949 Континен
Kontienen
Б Есть Есть Переименование Заводского городка
Восточное 1949 Боркенхоф, Лёбен, Цигельхоф
Borkenhof, Löben Ziegelhof
Л Есть Есть  
Восточный городок (см. пос. Васильково) 1948 Нойдамм
Neudamm
Г В 1949 г. переименован в пос. Васильково
Гвардейский городок (см. пос. Северная Гора) 1948 Кведнау
Quednau
Л В 1949 г. переименован в пос. Северная Гора
Гурьевский городок 1948 Праппельн
Prappeln
Б В 1949 г. вошел в пос. Чапаеве
Дальний городок (см. пос. Дальнее) 1948 Зелигенфельд, Иерусалем,
Seligenfeld, Jerusalem
М В 1949 г. переименован в пос. Дальное
Дальное (см. Дальний городок) 1949 Зелигенфельд
Seligenfeld
М Есть Есть Есть Переименование Дальнего городка
Дачный городок 1948 Моргенру
Morgenru (?)
Л Местонахождение не выяснено (см. пос. Октябрьское)
Димитрово (см. Западный городок) 1949 Понарт, Шёнбуш,
Ponarth, Schonbusch
Б Есть Переименование Западного городка
Димитрово 1976 (?) Проверен, Гольдшмиде,
Prowehren, Goldschmiede
Ц Есть Есть Помечен на карте 1980 г. В справочнике 1976 г. переименован Гольдшмиде (Зеленоградский р-н), а Проверен отнесен к Чкаловску
Заводской городок (см. пос. Ворошилово) 1948 Континен
Kontienen (Contienen)
Б В 1949 г. переименован в пос. Ворошилово
Западное 1949 Транквиц
Trankwitz
Ц Есть Есть Помечен на карте 1980 г.
Западный городок (см. Димитрово Балтийского р-на) 1948 Понарт
Ponarth
Б В 1949 г. переименован в пос. Димитрове Балтийского р-на
Западный (см. пос. Чайковское) 1945 Кальген
Kalgen
Б Название упразднено в 1950 г.
Зеленое (см. Зеленый городок) 1949 Дуглас, Коперникус, Штеффек,
Douglas, Kopernikus, Steffeck
Ц Есть Есть Есть В 1949 г. переименование Зеленого городка
Зеленый городок (см. Зеленое) 1948 Коперникус, Дугласштрассе, Штеффек-штрассе,
Kopernikus, Douglasstrasse, Steffeckstr
Ц В 1 949 г. переименован в пос. Зеленое
Комсомольское (см. Комсомольский городок) 1949 Шёнфлиз
SchonflieB
М Есть Есть Есть Переименование Комсомольского городка
Комсомольский городок 1948 Шёнфлиз
Schönfließ
М В 1949 г. переименован в пос. Комсомольское
Кутузово (см. Бурводстрой, городок Металлист) 1949 Ротенштайн
Rotenstein
Л Есть Есть Есть Переименование городка Металлист (см. Невское)
Лермонтово (см. Театральный городок) 1949 Вестенд, Шарлоттенбург
Westend, Charlottenburg
Ц Есть Есть Есть Переименование Театрального городка
Лесное (см. Лесной городок, пос. А. Космодемьянского) 1949 Метгетен, Модиттен
Metgethen, Moditten
0 Переименование из Лесного городка, в 1956 г. переименован в пос. А. Космодемьянского
Лесной городок (см. пос. Лесное и пос. А. Космодемьянского) 1948 Метгетен, Модиттен
Metgethen, Moditten
О В 1949 г. переименован в пос. Лесное
Ломоносово 1976 Кляйн, Ратсхоф
Klein, Rathshof
Ц Есть Есть Впервые появился в справочнике 1 976 г.
Луговой городок (см. пос. Суворово) 1948 Шпандинен
Spandienen
Б В 1949 г. переименован в пос. Суворове
Майский (см. пос. Совхозное) 1980 (?) Гросс Фридрихсберг
Gross Friedrichsberg
0 Помечен на карте 1980 г. на месте пос. Совхозное
Малое Борисово (см. Борисово) 1999 Крауссен
Kraussen
М Указан по инвентаризации «Си Эс Трэйд» и списку мэрии
Малое Исакове 1976 (?) Ляут, южнее Шарлоттенвизе Lauth Г Есть Есть Показан по справочнику 1976 г. как «Мало-Исаково»
Менделееве (см. Бумажный городок) 1949 Лавскен, Вилки, Мариенберг, Юдиттен
Lawsken, Wilki, Marienberg, Juditten
О Есть Есть Есть Переименование Бумажного городка
Металлист городок (см. Кутузово) 1948 Ротенштайн
Rotenstein
Л В 1949 г. переименован в пос. Кутузово (см. Невское)
Московское 1949 Иерусалем
Jerusalem
M Есть Есть Есть Видимо, выделился из Дальнего городка
Невское (см. пос. Александро-Невское и Орудийный городок) 1976 (?) Куммерау
Kummerau
Л Есть Есть Видимо, сокращение от пос. Александро-Невское или от Александра Невского
Октябрьское (см. городок ЦБК-1) 1949 Лисп, Моргенрут, Глюкау, Аузбау,
Liep, Morgenrut, Glukau, Ausbau
Л Есть Есть Есть Переименование городка ЦБК- 1
Орудийный городок (см. Александро-Невское, Невское) 1948 Куммерау
Kummerau
Л В 1949 г. переименован в пос. Александро-Невское
Палецкий городок (см. пос. Чапаево) 1948 Праппельн
Prappeln
Б - - - В 1 949 г. вошел в состав пос. Чапаево
Первомайский городок (см. Северный городок) 1949 Баллит, Байдриттен
Ballieth, Beydritten
Л Есть Есть Есть Переименование Северного городка
Победное 1949 Трагхаймер, Пальве
Tragheimer, Palve
Л Есть Есть  
Портовое 1949 Нассер, Гартен
Nasser, Garten
Б Есть Есть  
Портовый (см. пос. Суворово и Суворовский городок) 1945 Шпандинен
Spandienen
Б В 1948 г. стал называться Суворовский городок
Прегольский (см. Усть-Прегольск) 1976 (?) Гросс и Кляйн Гольштейн
Gross und Klein Holstein
0 Есть Есть Есть Впервые упомянут в справочнике 1976 г. Видимо, сокращение от Усть-Прегольска
Прибрежное 1947 Хайде Вальбург
Heide Waldburg
Б Есть Есть Есть Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 17 ноября 1947г.
Пришоссейный городок (см. пос. Шоссейный и Чайковское) 1948 Кальген
Kalgen
Б В 1949 г. переименован в пос. Чайковское. Часть городка вошла в пос. Шоссейный
Ржевское 1949 Адлиг, Нойендорф
Adlig, Neuendorf
М Есть Есть Помечен на картах 1998, 1999, 2000 гг.
Рижское 1949 Девау, Кальтхоф
Devau, Kalthof
Л Есть Есть Есть  
Рыбачий 1999 Фишхоф
Fischhof
Б Отмечен по инвентаризации «Си Эй Трэйд» и по списку мэрии
Садовый городок (см. пос. Суворово) 1948 Шпандинен
Spandienen
Б Название, видимо, упразднено в 1950 г. Городок вошел в состав пос. Суворово
Северная Гора (см. Гвардейский городок) 1949 Кведнау
Quednau
Л Есть Есть Есть Переименование Гвардейского городка
Северный городок 1948 Баллит
Ballieth
Л В 1949 г. вошел в состав пос. Первомайский
Совхозное (см. пос. Майский) 1949 Гросс Фридрихсберг
Gross Friedrichsberg
О Есть Есть Есть На карте 1980г. и некоторых других показан как пос. Майский, Майское
Совхозный городок (см. пос. Пришоссейный и Шоссейный) 1948 Кальген
Kalgen
Г В 1949 г. вошел в состав пос. Шоссейный
Суворово (см. Суворовский городок, Садовый городок, пос. Портовый, Луговой городок) 1949 Шпандинен
Spandienen
Б Есть Есть Есть Переименование Суворовского городка
Суворовский городок (см. пос. Суворово) 1948 Шпандинен
Spandienen
Б В 1949 г. переименован в пос. Суворове
Судостроительный городок (см. пос. Ворошилове и Заводской городок) 1945 Шихау (Континен)
Schichau
Б Потом Заводской городок, затем пос. Ворошилово
Театральный городок (см. пос. Лермонтове) 1948 Нойхуфен, Кольхоф, Шарлоттенбург
Neuhufen, Kohlhof, Charlottenburg
Ц В 1949 г. переименован в пос. Лермонтово
Третьей воздушной армии (см. пос. Воздушный) 1947 Ратсхоф
Rathshof
О Вошел в состав пос. Воздушный
Усть-Прегольск (см. пос. Прегольский) 1949 Гросс и Кляйн Гольштейн
Gross und Klein Holstein
Б Переименован в пос. Прегольский
Фабричный (см. пос. Чапаеве) 1945 Праппельн
Prappeln
Б Название упразднено в 1950 г. Вошел в состав пос. Чапаево
ЦБК-1 городок 1948 Лиеп и др.
Liep
Л В 1949 г. переименован в пос. Октябрьский
Чайковское (см. пос. Западный Шоссейный, Пришоссейный, Совхозный городок) 1949 Кальген
Kalgen
Б Есть Есть Есть Переименование Пришоссейного городка
Чапаево(см. пос. Фабричный, городки Гурьевский и Палецкий) 1949 Праппельн
Prappeln
Б Есть Есть Переименование Гурьевского городка
Чкаловск (см. Чкаловский городок) 1949 Зидлунг, Танненвальде, Проверен, Штриткайм
Siedlung, Tannenwalde, Prowehren, Strittkeim
Ц Есть Есть Есть В 1949 г. переименование Чкаловского городка как «Чкалово», в справочнике 1976г. - д. «Чкаловск»
Чкаловский городок (см. Чкаловск) 1948 Танненвальде, Зидлунг и др.
Tannenwalde, Siedlung
Ц В 1949 г. переименован в Чкалово
Шоссейный (Шоссейное) (см. Пришоссейный, Чайковское, Совхозный городок, пос. Западный) 1976 Кальген Kalgen Г Есть Есть Есть Видимо, сокращение от Пришоссейного
Энергетиков - Марауненхоф
Maraunenhof
Л Вошел в состав пос. Большие Пруды
Южный (Южное) (см. Южный городок) 1949 Шпайхерсдорф, Авайден
Speihersdorf, Aweiden
М Есть Есть Есть Переименование Южного городка
Южный городок 1948 Шпайхерсдорф, Авайден
Speihersdorf, Aweiden
М В 1949 г. переименован в пос. Южный
Итого:       36 31 27  

Приведенная таблица любопытна не только с точки зрения топонимики. Она отражает административное рвение на поприще идеологической работы, когда в Калининграде не хватало продуктов питания и с перебоями работали коммунальные службы. Порой неоднократные перестановки названий напоминают карточную игру в пасьянс.

Что же касается чисто топонимических вопросов, то, как явно видно из названий поселков, они не нуждаются в особых пояснениях и дополнениях к тому, что уже было сказано выше. Остается лишь напомнить о некоторых персоналиях, чьи имена зафиксированы в названиях поселков.

Поселок Ворошилово был назван в честь советского военачальника и государственного деятеля Климента Ефремовича Ворошилова (1881 - 1969). В 1950-х годах К.Е.Ворошилов пережил неприятности в служебной карьере. Видимо, поэтому название поселка практически пропало из обихода, но «ворошиловское» имя сохранилось в названии находящегося около поселка озера Ворошиловского.

Поселок им. Александра Космодемьянского назван в честь Героя Советского Союза Александра Анатольевича Космодемьянского (1925 - 1945), погибшего поблизости от поселка в дни завершения военных действий в районе Кенигсберга.

Поселок Димитрово. Можно предположить, что поселок назван по имени видного деятеля международного рабочего движения и руководителя коммунистической партии Болгарии Георгия Димитрова (1882 - 1949).

Поселок Кутузова назван в честь российского полководца Михаила Илларионовича Кутузова (1745 - 1813). Имя героя Отечественной войны 1812 г. напрямую ассоциировалось с победами в Великой Отечественной войне 1941 - 1945 гг.

Поселок Лермонтово назван по имени известного рус ского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова (1814 - 1841). Трудно сказать, почему выбран именно Лермонтов, а не Пуш кин, Некрасов или Маяковский из немногочисленной «обоймы» поэтов, почитаемых советской властью.

Поселок Ломоносово назван в честь известного российского ученого Михаила Васильевича Ломоносова (1711 -1765). Поселок находится в районе улицы Ломоносова.

Поселок Менделеево назван в честь знаменитого русского ученого Дмитрия Ивановича Менделеева (1834 - 1907), создателя периодической системы химических элементов.

Поселок Невское. Как видно из цепочки переименований, название является сокращением от имени русского князя Александра Невского (1220 - 1263), одержавшего победу над немецкими рыцарями возле Чудского озера в 1242 г. (Ледовое побоище).

Поселок Суворово назван в честь знаменитого российского полководца Александра Васильевича Суворова (1729 - 1800).

Поселок Чайковское назван в честь русского композитора Петра Ильича Чайковского (1840 - 1893). Неясно, почему выбран именно Чайковский, а не более патриотические композиторы Глинка или Бородин.

Поселок Чапаево назван в честь популярного советского полководца Василия Ивановича Чапаева (1887 - 1919).

Поселок Чкаловск назван в честь советского летчика Валерия Павловича Чкалова (1904 - 1938), совершившего в 1937 г. первый беспосадочный перелет Москва - Северный полюс - Америка. Интересно, что в конце 1936 г. легендарный экипаж летчиков - В.П. Чкалов, Г.Ф. Байдуков и А.Ф. Белякова - совершил промежуточную посадку на кёнигсбергском аэродроме Девау по пути на авиационную выставку во Франции.

Вполне возможно, что могут появляться новые названия частей города. Недавно (около 1995 г.) в повседневный обиход вошло название микрорайона «Сельма» (38), находящегося в конце улицы Нарвской. К 2003 г. стала застраиваться территория на ул. Сержанта Колоскова, получившая название «Парк-Хаус». Название «На семи ветрах», или «Семь ветров», придумано для района пересечения улиц Батальной и Кошевого (39). Жаргонные названия бытуют для района Большие Пруды -«Питер» и для поселка им. А. Космодемьянского - «Косма». «Остров» - новостройка в районе ул. Октябрьской. Впрочем, неформальные названия в Калининграде - тема для отдельного разговора.

В заключение отмечу, что в «Уставе города Калининграда», зарегистрированном 1 октября 1996 г., нет никаких упоминаний о городских поселках. Согласно Уставу территория Калининграда делится на пять административных районов. В Уставе предусматривается, что «в составе территории города, исходя из предложений граждан, определяются территории, на которых действуют органы территориального общественного самоуправления города» и что «границы этих территорий устанавливаются решением городского Совета» (40). Однако при подготовке статьи к печати выяснилось, что картографией и МУП Городского центра геодезии мэрии Калининграда в 2004 г. выпущена ограниченным тиражом для внутреннего пользования карта-план областного центра в масштабе 1:10000. На этом плане отмечены поселки им. Александра Космодемьянского, Большие Пруды, Борисово, Воздушный, Дальнее, Димитрово, Западное, Зеленое, Комсомольское, Кутузове, Лермонтово, Менделееве, Московское, Невское, Октябрьское, Первомайский, Прегольский, Прибрежное. Рижское, Северная Гора, Совхозное (Майский), Суворова, Чайковское, Чкаловск, Южный. Эти же названия помечены на генеральном плане Калининграда (2004 г.) (41).

(1) Большая советская энциклопедия (БЭС). М., 1975. Т. 20. С. 408.
(2) Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1986. С. 490.
(3) Карта Москвы. Б:2379. ГУГК, 1979.
(4) Карта Калининграда. Ж-264. Балтийское аэрогеодезическое предприятие, 1997.
(5) ГАКО. Ф. Р-330. Оп. 2. Д. 2. Л. 19-21; Восточная Пруссия с древнейших времен до конца Второй мировой войны. Калининград, 1996. С. 450.
(6) ГАКО. Ф. Р-237. Оп. 2. Д. 10. Л. 206.
(7) Об административно-территориальном устройстве Калининградской области: Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 25 июля 1947 г. // Калининградская правда. 1947. 4 июля.
(8) Губин А. Очерки по истории районов Калининграда // Гражданин. 1997. №2.
(9) ГАКО. Ф. Р-297. Оп. 11. Д. 112 (Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 7 января 1952 г. «Об образовании в г. Калининграде Калининградской области Центрального района»); Там же. Оп. 8. Д 167 (Постановление Калининградского облисполкома от 9 января 1952 г. №28).
(10) ГАКО. Ф. Р-520. Оп. 1. Д. 2. (Докладная записка главного архитектора П.В. Тимохина от 24 июня 1946 г.).
(11) Faber К. Die Haupt- und Residenzstadt Konigsberg in Preussen. Wieder Walluf, 197l.S. 38.
(12) Armstedt R. Heimat Kunde von Konigsberg in Pr. Konigsberg, 1895. S. 110.
(13) Karl G. Geschichtliches Strafienverzeichnis der Stadt Konigsberg in Preufien. Hamburg, 1992. S. 102.
(14) Bemeker E. Die preussische Sprache. Frankfurt-am-Main, 1990. S. 304. »
(15) Karl G. Op. cit. S.83.
(16) См.: Топоров В.Н. Прусский язык. Т.: K-L.M., 1984. С. 99, 100. 11
(17) Karl G. Op. cit.S. 131.
(18) Armstedt R. Op. cit. S. 158.
(19) Ibid. S. 160.
(20) Albinus R. Lexikon der Stadt Konigsberg Pr. und Umgebung. Leer, 1988. S. 197.
(21) Karl G. Op. cit. S. 163.
(22) Armstedt R. Op. cit. S. 166.
(23) Albinus R. Op. cit. S. 265.
(24) В названии «Трагхайм», как и в названиях «Закхайм» и «Кнайп-хоф», явно присутствует элемент германизации: приспособление иноязычных слов к более привычным для слуха словосочетаниям и значениям. Подобные переосмысливания названий встречаются и в русском языке. Так, улица Гороховая в Петербурге, казалось бы, происходит от слова «горох». На самом деле - это переиначенная иностранная фамилия графа Гаррах, здесь проживавшего. В названии города Выборг русскому уху явно слышится слово «выбор» (с ненужным присоединением буквы «г»). В действительности же город первоначально имел шведское название «Виборг» (Viborg), прошел устную народную стадию «Выбор», а потом превратился в «Выборг». См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. 1. С. 367,444.
(25) Karl G. Op. cit. S. 153, 155.
(26) Armstedt R. Op. cit. S. 277.
(27) Albinus R. Op. cit. S. 246.
(28) ГАКО. Ф. Р-310. Оп. 1. Д. 1. Л. 1 - 14
(29) Там же. Ф.Р-216. Оп. 1. Д. 22. Л. 32; Д. 17. Л. 232-233.
(30) Там же. Д. 46. Л. 25, 184 - 188.
    (а) Так в документе. Должно быть: Кольхоф (Кольгоф).
    (b) Так в документе. Должно быть: Штритткайм.
    (с) Коперникус - гостиница, Торнеоруд - не выяснено, Штефик -Штеффекштрассе, Дуглас - Дугласштрассе, находившаяся в некотором отдалении от основной группы объектов.
    (d) Так в документе. Должно быть: Цегерсхоф.
    (е) Зидлунг - не выяснено.
    (f) Так в документе. Должно быть: Шарлоттенвизе.
    (g) Так в документе. Должно быть: Трагхаймер Пальве.
    (h) Так в документе. Должно быть: Адль, Нойендорф.
(31) Там же. Д. 43. (Решение Калининградского горисполкома №389 от 28 июля 1949 г.).
(32) Тархов С.А. Трамвай в Кенигсберге-Калининграде. Калининград, 1995. С. 124. (Рукопись. Библиотека ГАКО).
(33) Там же. С. 132.
(34) ГАКО. Ф. Р-216. Оп. 1. Д. 46. (Решение Калининградского горисполкома № 642 от 15 декабря 1949 г.)
    (а) Решением горисполкома от 29 июля 1948 г. (протокол № 27) улица получила имя «Алексей Дубравин». В последующих справочниках улицу называли: «Александр Дубравин», «Александр Дубровин», «Александра Дубравина». В действительности героиню «Молодой гвардии», в честь которой названа улица, зовут Александра Дубровина.
(35) Там же. Д. 62. (Решение Калининградского горисполкома № 252 от 11 мая 1950 г.).
(36) Населенные пункты Калининградской области. Калининград, 1976.
(37) Калининград: Справочник-путеводитель. Калининград, 1983. С. 20, 22.
(38) Калининградская вечерка. 2002. 20-21 сент.; Страна Калининград. 2002. 28 сент.
(39) Калининградская вечерка. 2002.20-21 сент.
(40) Гражданин. 2002. № 57 - 58; Дворник. 2003. № 6.
(41) Генеральный план Калининграда. Основные положения до 2015 года, Калининград, 2004.
Для написания статьи использованы также: карты Кенигсберга и Калининграда разных лет; картотека переименований населенных пунктов ГАКО.
05.04.2007